LITERATURA - ChE XianZai http://www.chinoesfera.com/xianzai.php XianZai - Aprender chino mandarín con Chinoesfera es Los 'Romeo y Julieta' chinos http://www.chinoesfera.com/inxianzai.php?id=228 Wed, 05 Nov 2014 18:01:00 +0000 Fernando García-Quismondo 40.417 -3.702 Hay ciertos patrones que son universales en la literatura (y en los sentimientos) por lo que no nos debe sorprender que los chinos también tengan en su bagaje cultural una historia equivalente al "Romeo y Julieta" de Shakespeare o al "Calisto y Melibea" de Fernando de Rojas aunque su historia, que también concluye como aquellas con la muerte de ambos amantes, contiene algunas diferencias que hacen de su leyenda un relato más amable y romántico, a veces también divertido, y con un final mucho más sorprendente.

En la versión china, ambientada en el siglo IV de nuestra era y titulada 梁山伯与祝英台/Liáng Shānbó yǔ Zhù Yīngtái (el nombre de ambos protagonistas), la protagonista femenina -Zhu Yingtai- es una muchacha que logra convencer a su padre para que le permita asistir a la escuela (algo vetado en la época para las mujeres), donde entabla una profunda amistad con Liang Shanbo que con los años se transforma en amor, aunque ella debe ocultarlo para no descubrir su identidad.

En un momento dado Zhu debe retornar a su hogar reclamada por su padre y Liang la acompaña durante parte del camino. A lo largo de ese recorrido ella intenta darle pistas acerca de su verdadera condición como mujer, pero Liang no entera de nada (algo que como vemos parece ser bastante común a la condición masculina en todas las épocas y lugares...) por lo que Zhu finalmente le propone una idea: hacer de casamentera entre él y "su hermana", invitando así a Liang a visitarles con tal fin, una idea que a éste le resulta fantástica, ya que también le permitiría estar al lado de su querido "amigo" de la escuela, a quien aprecia profundamente.

Cuando Liang visita a Zhu un tiempo después se encuentra con la realidad que su "compañero" de estudios era realmente una mujer, momento en el que se da cuenta que aquella estrecha amistad que sentía realmente estaba ocultando un verdadero amor por su parte, lo que hace enormemente felices a ambos durante un breve tiempo. Sin embargo la familia de Zhu hace caso omiso al amor profundo entre ambos jóvenes y concerta su matrimonio con un hombre adinerado llamado 马文才/Mǎ Wéncái, motivo por el cual Liang enferma de tristeza y termina falleciendo.

El día de la boda entre Zhu Yingtai y Ma Wencai, un inesperado torbellino de viento impide a la comitiva nupcial avanzar más allá de donde se encuentra la tumba de Liang Shanbo. Zhu solicita permiso para acercarse a la tumba a presentar sus respetos al difunto, momento en el que con un sonido ensordecedor la tumba se abre y ella se arroja sin dudarlo para fallecer así al lado de su amado.

Sin embargo, la leyenda china concluye más dulcemente que sus equivalentes europeas ya que, en el momento en que la tumba se cierra, dos mariposas -los espíritus de Zhu Yingtai y Liang Shanbo- emergen de ella y vuelan juntas alejándose para no separarse jamás por toda la eternidad.

Hermosa aunque triste historia, ¿verdad? ]]>
Chinoesfera XianZai http://www.chinoesfera.com/inxianzai.php?id=228
Una mirada a la literatura china e hispánica http://www.chinoesfera.com/inxianzai.php?id=4 Sat, 19 Nov 2011 10:47:00 +0000 Ema Kong 40.417 -3.702 Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes Saavedra es la obra literaria más importante de España mientras La Verídica Historia de A Q.de Lu Xun, ha sido igual de importante en la literatura moderna china.

Sin embargo, lo que se sabe poco es que Lu Xun inventó el personaje A Q no sólo para su historia sino también para rendir homenaje a Cervantes. Y si has leído las dos obras se te hace muy fácil descubrir las semejanzas entre Don Quijote y A Q. Y ahora, voy a mostrarlas en mi ensayo.

Para empezar, voy a presentar brevemente esta obra china y su personaje clave. La historia de A Q fue ambientada en la sociedad en una época especial después de la Revolución de 1911 en la que los chinos todavía sabían poco de la importancia de la libertad, la igualdad, la democracia y la ciencia. Y vivía como personas sin pensamientos por la culpa de la revolución incompleta en el campo de la ideología. Para despertar a los chinos dormidos en el feudalismo, Lu Xun, uno de los iniciadores de la cultura moderna china, inventó un personaje con muchos caracteres exagerados en su novela La Verídica Historia de A Q, que es un hombre humilde que vive en aquella época. Pobre, enjuto, optimista, orgulloso...Tiene gran deseo pero sin saber cómo realizarlo. Antes fue campesino, tras la revolución, quería dedicarse a la revolución pero sin entender bien lo que era la revolución, al final, fue fusilado por los revolucionarios. Este personaje chino me recuerda mucho a Don Quijote.

Primero, se parecen mucho en la personalidad. Son enjutos, débiles y pobres, pero nunca tienen miedo ante los enemigos fuertes. Ambos son personas humildes y miembros muy normales de la sociedad.

Segundo, los dos se creen mucho en sí mismo , nunca tiran la toalla frente a los desafíos , mantienen optimistas y muy obstinados. No obstante, ante los fracasos, siempre se consuelan y consiguen sacar algo positivo en la mala situación. Es decir, siempre llegan a la misma conclusión de que ellos son inconvencibles. Lo que más refleja los caracteres de A Q es su "forma de conseguir la victoria intelectual". Cuenta que había una vez tres canallas que se burlaban de A Q por su cabeza calva. A Q se puso muy enfadado y se lanzó sobre ellos. Pero al fin fue pegado terriblemente por los tres. Mirándolos irse, A Q se dijo a sí mismo que no le importaba nada porque pensaba que fue pegado por sus hijos. Y al pensar esto, se echó a sonreír repitiendo ‘los hijos han pegado al padre’. Y en su cabeza, el que ha ganado esta pelea fue él. Así que se puso contento enseguida. Don Quijote siempre dice a su criado que no se precupe por la desgracias porque son señal de que pronto sucederán buenas cosas. Y siempre echa la culpa de los fracasos a las magias y las condiciones injustas, por lo cual se siente muy orgullo siendo un caballero recto.

Tercero, ambos viven en su mundo lleno de imaginación. A Q siempre está muy seguro de que sus antepasados eran más ricos que el señor aldea, de lo cual se siente muy orgulloso y de vez en cuando lo luce entre los vecinos aunque todos saben que los antepasados suyos son campesinos pobres que cultivaron la tierra en este pueblo. En sus sueños, siempre se ve con mucho dinero. Su frase famosísima es ‘Dinero es bueno, con el cual puedo comprar lo que quiera y casarme con cualquiera que me guste’. En este caso, Don Quijote se considera un hidalgo honrado y por lo tanto es exigente con sí mismo. Ser un hidalgo es algo ideal y que no existe en la sociedad real. Lo imaginan los dos porque no lo poseen en realidad. Es una forma muy ridícula pero también lamentable para animarse y para consolarse...

Cuarto, nunca han dejado la ilusión del amor. A Q está loco por la Señora Wu, que es una vecina viuda y que siempre le mira a A Q por encima de los hombros. Sin embargo, A Q nunca ha dejado la ilusión de que ésta se casará con él un día.. Don Quijote simpre se encomienda a su musa, su señora Dulcinea, la cual en realidad es una mujer vulgar del pueblo vecino. Las dos no sólo son ilusiones del amor para los dos, sino también son símbolos de un gran deseo por la buena vida que en realidad no lo llevan.

Quinto, ninguno de los dos se olvidan de sus misiones. Cuando la Revolución 1911 explotó, los revolucionarios entraron en el pueblo para eliminar el feudalismo. Mataron a la familia del aldea que poseían mucha tierra y detuvieron a los ricos. A A Q le parece algo muy atractivo ser un revolucionario y se llama a sí mismo así, a pesar de que no sabía lo que significaba la revolución. Y Don Quijote se cree una persona importante con una gran misión para defender la justicia del mundo y siempre está dispuesto para luchar . Ambos se creen una persona y tienen muchas ganas de hacer algo grande en su vida. Gritan por sus deseos sin saber cómo y por qué tienen que luchar. Y siempre les resulta bastante chocante lo que hacen los dos.

Sexto, los dos terminan su vida entre lamentos y por fin vuelven a poner los pies en la tierra. A Q al final fue detenido por los revolucionarios y iba a ser matado por los revolucionarios por una acusación falsa y por su mal entendido de la revolución. En los últimos segundos de su vida, empezó a lamentar por lo ridículo que ha hecho. Pero era demasiado tarde. Y perdió su vida por una bala. Don Quijote por fin fue llevado a casa por los vecinos y se arrepintió mucho por las locuras que ha hecho. Y abandonó completamente lo que perseguía en toda su vida , quemó los libros de caballería y murió entre suspiros.

En conclusión, Lu Xun empleó los caractéres de A Q para inventar un personaje lamentable pero con personalidad común en su época en la cual la sociedad china sufría un gran cambio en la ideología. Y como Miguel de Cervantes, con un humor especial que nos hace reír, pero luego hacen caer las lagrimas por la desgracias de A Q y de Don Quijote. En mil ojos hay mil Hamlet. Es cierto, en mil países también hay mil Don Quijotes. Ha sido un personaje inmortal durante siglos y siglos. Y estoy muy convencida de que nunca morirá porque siempre habrá uno en nuestra sociedad. ]]>
Chinoesfera XianZai http://www.chinoesfera.com/inxianzai.php?id=4
El genio de la maldad, Fumanchú http://www.chinoesfera.com/inxianzai.php?id=2 Thu, 17 Nov 2011 10:47:00 +0000 Jorge Remón García 40.417 -3.702 Desde siempre, el hombre ha temido lo desconocido. Así, en la Edad Media, la quema de brujas era constante, los monstruos marinos y sus leyendas estaban a la orden del día y los descubrimientos científicos relevantes eran recibidos en muchos casos como teorías demoníacas.

Hace más de cien años el escritor inglés Max Rohmer dio vida a un personaje de ficción que pronto se transformó en leyenda: Fumanchú, un malvado genio chino que odia la civilización occidental y a la raza blanca. De origen noble, dispone de medios económicos para contratar a esbirros y ninjas a su servicio, elaborar complejos venenos a partir de animales exóticos y desarrollar complejos aparatos modernos con el fin de acabar con el mundo occidental.

En las distintas novelas policiacas del autor, Fumanchú elabora terribles planes, fracasando siempre al final gracias a la labor de otro personaje, Sir Denis Nayland, un investigador inglés. El demonio amarillo, novela publicada en español en 1935, le describe:

Imagínate una figura clásica de mandarín chino; un hombre de alta estatura; delgado, de miembros recios, felino en sus actitudes y movimientos, con un entrecejo como el de Shakespeare y un rostro de expresión verdaderamente satánica. De su cráneo afeitado pende la coleta tradicional de los hijos del «Imperio Celeste». Sus ojos tienen el fulgor magnético de los ojos de la pantera.

A partir de su aparición en estas novelas, Fumanchú ha sido un tema recurrente en literatura, televisión y cine. Como vemos, sólo un personaje del lejano Oriente podría encarnar de semejante manera el misterio y ese mismo miedo a lo que no conocemos del que hablábamos al principio. Gracias a Dios, la población china poco tiene que ver con Fumanchú, y son por lo general personas atentas, generosas y buenos anfitriones. ]]>
Chinoesfera XianZai http://www.chinoesfera.com/inxianzai.php?id=2