Aviso: este portal está en proceso de renovación. Algunas funciones pueden no estar disponibles de forma transitoria - 5 de febrero de 2016


img


  Aviso: Artículo nuevo: Curiosidades sobre el 'arroz de jade' — 14 de Junio de 2015 || Artículo nuevo: De Solterones y Solteronas... — 31 de Marzo de 2015

CULTURA - GACETA XIANZAI


Tradición vs modernidad: Las shengnv


Por

Fernando García-Quismondo







¿Por qué a algunas mujeres chinas solteras de más de treinta años se les llama /sheng4nv3? La palabra en cuestión (que por el momento no vamos a traducir) es una palabra que oficialmente tiene tan sólo unos pocos años de vida, y fue incluida en el diccionario por el Ministerio de Educación chino para designar a esas mujeres de más de treinta años, modernas, urbanas, con un alto nivel de educación e ingresos altos, que deciden permanecer solteras porque piensan que el matrimonio no es el destino ideal de su vida.

De acuerdo a la tradición china, donde las mujeres siempre se debían casar y tener hijos (preferiblemente varones), esta última idea de la soltería en una mujer madura es algo bastante incomprensible, y de hecho las mujeres que pasan de los 25 años y permanecen solteras comienzan a recibir presiones por parte de sus familias para que se casen, concertando citas con hijos de otros padres e incluso negociando matrimonios concertados. Todo ello supone además que el preguntar a una mujer china adulta si tiene novio, hijos o esta casada se considere algo de muy mala educación ya que, de no estarlo, implícitamente se le está recordando que “su tiempo se está acabando”.

Pero, ¿qué relación tiene la tradición con la palabra /sheng4nv3 de la que estamos hablando? Si analizamos los caracteres que la componen veremos que es la unión de las palabras /sheng4, que significa “sobras, sobrante” y /nv3, que significa “mujer”, así que aunque una mujer “” sea una mujer inteligente, moderna, con poder adquisitivo alto, de acuerdo a la tradición china se trataría de una mujer "sobrante", que ha quedado sola, una mujer que “sobra” o que sólo puede ofrecer “sobras” porque está incompleta.

Pero... no debemos preocuparnos excesivamente por la tradición. Afortunadamente los tiempos están cambiando y China con ellos y en los últimos años, a pesar de la existencia de esta palabra y de su origen etimológico, tanto las mujeres como los hombres chinos van paulatinamente transformando el uso de este término ofensivo de modo que hoy día decir que una mujer es una /sheng4nv3 empieza a convertirse en un concepto positivo en el que predomina el hecho de que esa mujer cuenta con un alto nivel de educación e ingresos y gracias a ello puede presumir de no necesitar casarse y tener hijos para triunfar en la vida.

Caracteres en este artículo:
-

-



Deja tu comentario:

img  img

APUNTATE AL NEWSLETTER:


© 2007-2011 - Chinoesfera.Com

Ofrecido por: Mundoesfera.Com



Hanzi