Aviso: este portal está en proceso de renovación. Algunas funciones pueden no estar disponibles de forma transitoria - 5 de febrero de 2016


img


  Aviso: Artículo nuevo: Curiosidades sobre el 'arroz de jade' — 14 de Junio de 2015 || Artículo nuevo: De Solterones y Solteronas... — 31 de Marzo de 2015

¿SABIAS QUE...? - GACETA XIANZAI


Sobre 'cierto' carácter...








¿Sabías que...? En español cuando no sabemos hacer referencia precisa a una persona, lugar o cosa, o bien cuando queremos usar la discreción o la ambigüedad, usamos la expresión "cierto X" o "algún X" ("me lo dijo cierta persona", "ciertos periódicos dicen que...", "los beneficios de algunas compañías -sin precisar cuáles- han bajado", "cierta actriz ha estado de vacaciones...", "algunos países -sin decir cuáles- ahora defienden que...").

En chino la manera de expresar esa indefinición es con la palabra "/mǒu". Por ejemplo: /mǒu rén/"cierta persona", /mǒu gè zuòjiā/"cierto autor", /mǒu tiān/"cierto día", aunque... si lo que queremos es resaltar el carácter de "discreción" u "ambigüedad voluntario" respecto a esa persona o cosa, lo que se hace es duplicar el carácter /mǒu. Por ejemplo, /mǒumǒu jīnglǐ/"CIERTO director...", o /mǒumǒu gōngsī/"CIERTA compañía...".

Caracteres en este artículo:
-

-

-

-

-

-

-

-

-

-



Deja tu comentario:

img  img

APUNTATE AL NEWSLETTER:


© 2007-2011 - Chinoesfera.Com

Ofrecido por: Mundoesfera.Com



Hanzi