Aviso: este portal está en proceso de renovación. Algunas funciones pueden no estar disponibles de forma transitoria - 5 de febrero de 2016


img


  Aviso: Artículo nuevo: Curiosidades sobre el 'arroz de jade' — 14 de Junio de 2015 || Artículo nuevo: De Solterones y Solteronas... — 31 de Marzo de 2015

¿SABIAS QUE...? - GACETA XIANZAI


'Deletreando' nombres en chino








Cuando en español nos piden deletrear nuestro nombre lo hacemos enumerando una a una sus letras. Pero cuando en chino una persona se presenta como "el señor Li", "la señora Yin" y la otra persona pregunta "¿qué Li?" "¿qué Yin?"... ¿cómo "deletrean" los chinos su nombre/apellido?.

El método habitual es identificar el carácter dentro de una palabra muy conocida, por ejemplo a la pregunta "¿qué Yin?" podría responderse ""/Yīnyáng de yīn/"El 'Yin' del 'Yin y Yang'", o bien ""/Yìnxiàng de yìn/"El 'Yin' de 'Imprimir'", en función de si el apellido "Yin" era "" o ""
En otros casos lo que se hace es describir el carácter de una manera sencilla a partir de sus componentes. Por ejemplo, si el apellido es /"Li" a la pregunta "¿Qué Li?" podría responderse con "-"/mù-zi/"árbol - niño", ya que el carácter es la combinación de ambos. O si el apellido es /Lín, podría responderse con ""/Shuāng mù/"Pareja de árboles" ya que es la repetición de dicho carácter "árbol".

Caracteres en este artículo:
-

-

-

-

-

-

-

-

-

-



Deja tu comentario:

img  img

APUNTATE AL NEWSLETTER:


© 2007-2011 - Chinoesfera.Com

Ofrecido por: Mundoesfera.Com



Hanzi