Aviso: este portal está en proceso de renovación. Algunas funciones pueden no estar disponibles de forma transitoria - 5 de febrero de 2016


img


  Aviso: Artículo nuevo: Curiosidades sobre el 'arroz de jade' — 14 de Junio de 2015 || Artículo nuevo: De Solterones y Solteronas... — 31 de Marzo de 2015

¿SABIAS QUE...? - GACETA XIANZAI


Las mujeres directoras de empresas...








¿Sabías que...? En la China moderna es cada vez más frecuente encontrar mujeres ocupando puestos de responsabilidad en las empresas, y afortunadamente incluso convirtiéndose en propietarias de las mismas. Como resultado de esta aparición de nuevas empresarias ha surgido un término para definirlas, término que antiguamente se empleaba con otro significado distinto y que ha sido adaptado para reflejar la nueva realidad social y laboral del país.

La palabra en cuestión es /lao3ban3niang2, un tratamiento que demuestra un gran respeto hacia la interpelada y que puede traducirse como "jefa" en el sentido de "propietaria del negocio". Lo forman la unión de la conocida palabra /lao3ban3 que significa "jefe" con la palabra /niang2, un carácter que, curiosamente, significa "mamá" o "joven dama", y que es la combinación del radical /nv3/mujer y /liang2/bueno (lo que no sólo aporta raiz fonética al carácter, sino también un componente muy positivo, como vemos).

Sin embargo, es importante tener en cuenta que esta expresión “” en su contexto original (unos tiempos en los que lamentablemente las mujeres no ocupaban el estatus en el mundo laboral que ocupan hoy) tenía tan sólo como traducción "la mujer del jefe", un significado totalmente distinto al primero y que además se mantiene todavía en la actualidad.

Por este motivo es muy importante tener en cuenta este doble sentido de la palabra cuando se encuentra uno en una situación en la que se hace referencia a la "" porque de cara a nuestra respuesta puede ser fundamental saber si con esa palabra se están refiriendo realmente a la dueña del negocio o a la mujer del jefe...

Quizá alguien esté pensando que "en cualquiera de los casos, la que manda es ella, ¿no?", pero... bromas aparte, es claramente significativo que en una sociedad como la china, históricamente tradicionalista, poco a poco las mujeres van ocupando el lugar que merecen no sólo en la sociedad y el mundo laboral, sino también en el lenguaje.

Caracteres en este artículo:
-

-

-

-

-



Deja tu comentario:

img  img

APUNTATE AL NEWSLETTER:


© 2007-2011 - Chinoesfera.Com

Ofrecido por: Mundoesfera.Com



Hanzi