Aviso: este portal está en proceso de renovación. Algunas funciones pueden no estar disponibles de forma transitoria - 5 de febrero de 2016


img


  Aviso: Artículo nuevo: Curiosidades sobre el 'arroz de jade' — 14 de Junio de 2015 || Artículo nuevo: De Solterones y Solteronas... — 31 de Marzo de 2015

¿SABIAS QUE...? - GACETA XIANZAI


Tarjetas de felicitación del Año Nuevo








¿Sabías que...? En la celebración del Año Nuevo Chino es habitual ver y escuchar muy a menudo la expresión !/xin1nian2kuai4le4/¡Feliz Año Nuevo!, pero no es la única expresión de buenos deseos que se puede emplear en esas fechas.

En Año Nuevo es normal entregar a amigos y familiares una tarjeta de felicitación (/he4nian2ka3) en la que se escribe alguna frase con los mejores deseos.

Os dejamos hoy con algunas de esas frases, para que podáis desear a todos aquellos amigos que hablen chino vuestras mejores intenciones:

- /shen1ti3jian4kang1/”¡Que tengas mucha salud!”. Literalmente “(Que tengas) cuerpo saludable”, como resultado de la unión de ambas palabras.

- /wan4shi4ru2yi4/”¡Que se cumplan todos tus deseos!”. Literalmente “(Que) diez mil asuntos (sean) como tú desees”

- /long2nian2da4ji2/”¡Que el año del dragón sea muy afortunado!”. Literalmente “Año del dragón (sea de) gran suerte”.

- /gong1xi3fa1cai2/"Felicidades, y que te hagas rico”. La expresión /gong1xi3/”Enhorabuena” en solitario es también muy utilizada para felicitar en muchas otras situaciones como puede ser el nacimiento de un hijo, aprobar un examen, encontrar un nuevo trabajo, obtener una promoción, etc. Por otro lado la expresión /fa1cai2 significa, obviamente, “hacerse rico”.

- /nian2nian2you3yu2/”(Que) año tras año tengas abundancia”. En este caso la expresión no requiere explicación, ya que es casi literal, pero es interesante destacar que la homofonía entre la palabra /yu2/”exceso en abundancia” y /yu2/”pescado” hace que en general en la cena de víspera del año nuevo los chinos suelan comer algún plato de pescado y además dejen algún resto para el día siguiente, para lograr así que esa “abundancia” (yu2 = /) se repita en el año entrante.

- /long2nian2xing2da4yun4/”Que el año del dragón todo vaya con gran suerte” (cada año hay que reemplazar el correspondiente animal, por supuesto). En esta expresión encontramos la palabra /xing2/avanzar, que entre sus muchos significados tiene el de “marchar, circular, actuar”, y el carácter /yun4/”fortuna, suerte”, que también se usa ampliamente cuando se quiere desear buena fortuna a alguien (/zhu3ni3hao3yun4/”¡Buena suerte!”)

- /xue2ye4jin4bu4/”Que tus asuntos progresen”. Literalmente es la unión de /xue2/Estudiar, /ye4/Trabajo y /jin4bu4/progresar, mejorar. Es una buena felicitación genérica para alguien de quien no se sabe si estudia o trabaja.


Caracteres en este artículo:
-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-



Deja tu comentario:

img  img

APUNTATE AL NEWSLETTER:


© 2007-2011 - Chinoesfera.Com

Ofrecido por: Mundoesfera.Com



Hanzi