入门 - Nivel Inicial

16 de octubre de 2007

Con este número Estrella se sube al Sampán para dar continuación a los números Iniciales, Básicos y demás y comienzo a la segunda temporada de estos niveles. Quizá en más de una ocasión hayas tenido que dar explicaciones al no coger / responder a sucesivas llamadas de teléfono. En el número de hoy te acercamos este tipo de situaciones.


Escuchar:


Aparece en la lección...


你为什么没接我的电话?
nǐ wèishénme méi jiē wǒde diànhuà
¿Por qué no me has cogido el teléfono?

01 de septiembre de 2007

Como cualquier en cualquier otra lengua, poner excusas en chino requiere de cierto conocimiento del idioma, más aun si pretendemos que la excusa sea creíble.


Escuchar:


Aparece en la lección...


对不起. 我下课的时候会很忙.要去看医生.
duìbuqǐ wǒ xiàkè de shíhòu huì hěn máng yào qù kàn yīshēng
Lo siento. Al terminar la clase estaré muy ocupado. Tengo que ir a ver al médico.

25 de julio de 2007

Una de las cosas que hace más amena la enseñanza del chino mandarín es la formación de palabras compuestas. Gracias a su simplicidad y a su estructura lógica muchas palabras son fáciles de recordar. Así, coche (汽车) y tren (火车) tienen una estructura muy semejante, pues ambos son vehículos terrestres (车), siendo 汽 vapor y 火 fuego.


Escuchar:


Aparece en la lección...


¿是新的还是旧的?
shì xīn de háishi jiù de
¿Es nuevo o viejo?

01 de julio de 2007

Sepas o no conducir, este numero te sera de gran ayuda. ¿Cómo decir hospital, taxi, llegar...? En el diálogo de hoy, un diálogo de segundo nivel, aprenderás a decir todo eso y...mucho más, ¿a qué esperas para escucharlo?


Escuchar:


Algunos ejemplos


那,你怎么到医院的?
na4 ni3* zen3me dao4 yi1yuan4 de
Entonces, ¿(tu)cómo llegaste al hospital?

02 de junio de 2007

Este podcast es el número 25 de los publicados en Chinoesfera.Com. Esta vez, vamos a aprender como comprar en chino, más específicamente huevos (鸡蛋). ¿A qué esperas para escuchar este nuevo número?


Escuchar:


Algunos ejemplos


请 给 我 十 个
qǐng gěi wǒ shí gè
Por favor, deme diez.
· 请 - qǐng - por favor

28 de mayo de 2007

A estas alturas, ya a las puertas de junio, es un poco desmoralizador hablar de lluvias y de mal tiempo... Pero China es muy suya y el tiempo en regiones como Guilin o HangZhou es totalmente impredicible. De hecho, sus habitantes con frecuencia comparan su clima con la cara de un niño pequeño, que tan pronto ríe a carcajada limpia como llora desconsoladamente.


Escuchar:


Algunos ejemplos


糟糕 ! 在 下雨 呢
zāogāo zài xiàyǔ ne
-在 zài Estar
-下雨 xiàyǔ Llover
¡Maldición! Está lloviendo.

17 de mayo de 2007

♫ Head and shoulders knees and toes, knees and toes...♫ Si aprendiste inglés de pequeño, recordarás esta sencilla canción en la que se enuncian las partes del cuerpo más sencillas... ¿Por qué no verlas en chino?


Escuchar:


Algunos ejemplos


你吃药了吗?
nǐ chī yào le ma
¿Te has tomado la medicina?

29 de abril de 2007

Hemos estado retrasando el tema todo lo posible...¡Pero algún día teníamos que tocar cosas así de desagradables! Sin embargo, no todas las enfermedades son igualmente graves, hay males que pueden llegar a ser atrayentes...¿Aún no te imaginas de qué te estamos hablando? ¡No te pierdas el número de hoy!


Escuchar:


Algunos ejemplos


你看医生了吗?
nǐ kàn yīshēng le ma
¿Fuiste al médico?

-你 -> TU
-看 -> VER
-医生 -> MÉDICO
-了 -> (PARTÍCULA TIEMPO PASADO)
-吗 -> (PARTÍCULA INTERROGATIVA: PREGUNTAS DE SI/NO)

10 de abril de 2007

Cuenta la leyenda que Buda, antes de irse de la tierra, convocó a todos los animales. Sin embargo, tan sólo doce acudieron a su cita. La recompensa de Buda fue que cada año correspondería a cada uno de esos animales, según el orden de llegada. Estos animales fueron el ratón, el buey, el tigre, el conejo, el dragón, la serpiente, el caballo, la cabra, el mono, el gallo, el perro y el cerdo. Según la cultura china, el animal correspondiente a tu año de nacimiento es el animal que define tu personalidad y condiciona tu existencia.


Escuchar:


Algunos ejemplos



A. 豪赫,你属什么? 我属猪.
háo hè, nǐ shǔ shénme wǒ shǔ zhū
Jorge, ¿a qué (signo) perteneces tú? Yo pertenezco al cerdo

07 de abril de 2007

El dragón es el animal protector por excelencia de China. En el diálogo de hoy, un hombre trata de encotrar la calle del dragón, en concreto una zapatería que se encuentra en la misma calle.


Escuchar:


Algunos ejemplos



- 请问,龙路在哪里?
Qǐngwèn, lóng lù zài nǎli?
Perdone, ¿dónde está la calle del dragón?

-不远.在那里.
Bù yuǎn. Zài nàli
No lejos. Está ahí.

05 de abril de 2007

Rojo de ira; verde de envidia; le pone negro; se quedó blanco; ve la vida de color de rosa... Los colores tienen una importancia indiscutible en el día a día y no sólo en lo visual, ya que cada color nos sugiere ideas y sensaciones diferentes. En chino, por ejemplo, uno que "tiene los ojos rojos" es un envidioso (眼红)


Escuchar:


Algunos ejemplos



-红色 - hong2 se4 - rojo

-黄色 - huang2 se4 - amarillo

-蓝色 - lan2 se4 - azul

30 de marzo de 2007

Otro número esencial: el relativo. ¿Cómo abordar la subordinada en chino? ¡Es más fácil de lo que puede parecer en un primer momento! Recordad que el foro está a vuestra disposición.


Escuchar:


Algunos ejemplos



我喜欢一首歌 ME GUSTA UNA CANCIÓN
wǒ xǐhuān yī shǒu gē

我喜欢做的事情 LA ACCIÓN QUE ME GUSTA HACER
wǒ xǐhuān zuò de shìqing

我买的书 EL LIBRO QUE YO COMPRO
wǒ mǎi de shū

28 de marzo de 2007

8.入门 - Tonos

Como veis, llegamos a la conclusión de que habíamos empezado con programas de un nivel excesivamente alto. Con el número de hoy vamos a aprender a pronunciar los 4 tonos, a vencer ese miedo que provocan, siendo protagonistas de las peores pesadillas del estudiante de chino... Poco a poco descubriréis que no son para tanto.


Escuchar:


Sobre el programa Tonos


Este número no va acompañado de transcripción .pdf porque no lo necesita. Un saludo!

26 de marzo de 2007

7.入门 - Pronombres

Un número esencial: los pronombres personales. ¿Sabías que, pese a pronunciarse de la misma manera, la palabra "tu" en chino se escribe de una u otra forma según se refiera a un hombre o a una mujer?


Escuchar:


Palabras clave

Palabras clave del programa:

- 我跟你说 YO TE (CONTIGO) HABLO
wǒ gēn nǐ shuō
-我喜欢她 ME GUSTA ELLA
wǒ xǐhuān tā

02 de marzo de 2007

5.入门 - Números II

Hoy desentrañaremos los secretos de...los números mayores de diez. Esperamos incorporar temas más excitantes lo antes posible, pero...¡amigo! Antes de volar vamos ha tener que gastar mucha suela y adquirir una buena base. ¡Ánimo!


Escuchar:


Palabras clave

Palabras clave del programa:

- 二十 - liù diǎn - Veinte
- 五十一 - wǔ shí yī - Cincuenta y uno
- 有多少人? - yǒu duō shǎo rén - ¿Cuántas personas hay?
- 有六十七个人 - yǒu liù shí qī gè rén - Hay sesenta y siete personas
- 一百 - yī bǎi - Cien

Como habréis observado, un fallo de tipo técnico está dificultando la producción de archivos pdf. Esperamos haber resuleto esta incidencia lo antes posible. Mientras, hemos añadido los términos con los que es interesante trabajar en el comentario de arriba.

16 de febrero de 2007

4.入门 - Horas I

Y aquí estamos de nuevo, con las horas en chino mandarín.
La lección anterior, números I, es fundamental para comprender esta nueva entrega.


Escuchar:


Palabras clave

Palabras clave del programa:

-六点 - liù diǎn - Las seis
-差一刻三点 - chā yī kè sān diǎn - Las tres menos cuarto
-一点半 - yī diǎn bàn - La una y media
-九点正 - jiǔ diǎn zhēng - Las nueve en punto

Recomiendo que os bajéis la transcripción en pdf, que incluye los carácteres que aparecen en el diálogo del programa.

03 de febrero de 2007

3.入门 - Números I

Los números, uno de los elementos básicos necesarios para aprender una lengua.
En esta primera entrega, aprenderás a contar del cero al diez en chino mandarín.


Escuchar:


Palabras clave

Palabras clave del programa:

- 零 líng - Cero
- 一 yī - Uno
- 二 èr - Dos
- 三 sān - Tres
- 四 sì - Cuatro
- 五 wǔ - Cinco
- 六 liù - Seis
- 七 qī - Siete
- 八 bā - Ocho
- 九 jiǔ - Nueve
- 十 shí - Diez

Recomiendo que os bajéis la transcripción en pdf, que incluye los carácteres que aparecen en el diálogo del programa.

26 de noviembre de 2006

1.入门 - ¿Cómo te llamas?

Con este primer programa nace Chinoesfera. No es algo que vaya a revolucionar el planeta, pero es lo mejor que podemos ofrecerte.
¿Y si la persona de tu vida viviera en China? No podemos responderte a esta pregunta, pero sí podemos enseñarte a presentarte en chino y, a partir de ahí, lo que pase es cosa tuya.


Escuchar:


Palabras clave

Palabras clave del programa:

- 名字 míng zi - Nombre
- 叫 jiào - Llamarse
- 什么 shén me - Qué, Cuál

Recomiendo que os bajéis la transcripción en pdf, que incluye los carácteres que aparecen en el diálogo del programa.



Creative Commons 2.5

Los podcasts que se distribuyen a través de esta web están
registrados bajo la licencia Creative Commons Attribution 2.5

Mundoesfera Inc.

© Mundoesfera Inc.

 


Locations of visitors to this page