Aviso: Sobre los números anteriores.

18 de julio de 2008

De nuevo Chinoesfera te acerca un programa cargado de contenidos que te permiten desvelar los secretos de una de las culturas más antiguas de la tierra. Hoy hablamos de familia, hablamos de tradición, de antepasados y de costumbres. ¿A qué esperas para escuchar este nuevo programa?


Escuchar:


También en esta lección


我的 母亲 住在 中国
wǒde mǔqīn zhùzài Zhōngguó
Mi madre vive en China

我 住在 罗马
wǒ zhùzài Luómǎ
Yo vivo en Roma

09 de mayo de 2008

Tras una nueva fase de preparación y renovación de contenidos, Chinoesfera presenta en su podcast número 55 la isla Chinoesfera en Second Life. En este número aprende, de la mano de la tripulación más intrépida jamás conocida, a presentarte en chino mandarín, intercambiar números de teléfono y mucho, mucho más. ¿A qué esperas para escucharlo?


Escuchar:


También en esta lección


我 给 你 介绍 一下
wǒ gěi nǐ jièshào yīxià
Te lo presento en un momento

大家好
dàjiāhǎo
Hola a todos

20 de marzo de 2008

De nuevo una entrega de Chinoesfera que viene a cubrir un aspecto básico del idioma chino. A bordo del Sampán, desenmarañamos el complicado nudo que supone en mandarín el verbo que en español se traduce en la mayoría de los casos simplemente como "pensar". ¿Creer, pensar, reflexionar, considerar? Aprende a dominar correctamente estos matices con este nuevo número Preinicial.


Escuchar:


También en esta lección


我觉得这个很好吃
wǒ juédé zhègè hěn hǎo chī
Yo pienso que esto está muy rico

他认为你不对
tā rènwéi nǐ búduì
El cree que estás equivocado

04 de marzo de 2008

Regresa Chinoesfera con más fuerza que nunca, habiendo resuelto los fallos técnicos que le impidieron actualizar con anterioridad. En este número hablaremos de tiempo y temperaturas, combinaremos el frío con la sopa, el abrigo y el paraguas. ¡Esperamos que, en breve, podamos estar hablando de playa, bañadores y refrescos!


Escuchar:


También en esta lección


这里好热
zhèlǐ hǎo rè
Aquí hace mucho calor

今天很冷
jīntiān hěn lěng
Hoy hace mucho frío

22 de enero de 2008

Desde que en pleno siglo XVII el filósofo chino Fang Yizhi declarara que fumar "chamusca" los pulmones, el uso del tabaco estuvo penado en China con la decapitación. Hoy en día el nivel de permisividad es ligeramente mayor. Sin embargo, eso no impide que tanto en Oriente como en Occidente haya quien te mire con reservas si enciendes un cigarrillo... Seas o no fumador, ¡esperamos que este número te sea útil!


Escuchar:


También en esta lección


好的。这里可以吸烟吗?
hǎo de zhèlǐ kěyǐ xīyān ma
De acuerdo. ¿Aquí se puede fumar?



Creative Commons 2.5

Los podcasts que se distribuyen a través de esta web están
registrados bajo la licencia Creative Commons Attribution 2.5

Mundoesfera Inc.

© Mundoesfera Inc.

 


Locations of visitors to this page